Conocer otras personas, costumbres, lenguas, formas de vida es sinónimo de entendimiento, un concepto que quizá hoy en día muchos echamos de menos. Las diferencias culturales enriquecen al hombre siempre y cuando intente comprenderlas, empatice con ellas y  contribuya a su difusión. De este modo y buscando el acercamiento entre culturas nacen tanto el ciclo de Multilingüismo y Multiculturalidad (MM), como el Foro de Política Lingüística en la  Universidad Pontificia de Comillas- ICADE – ICAI.

Dirigiendo ambos desde el curso 2019 se encuentra Nadia Rodríguez Ortega, una mujer sin duda interesante con mucho que aportar en cuanto a este tema se refiere. Doctora en Ciencias de la Educación imparte docencia en el Doble Grado en Traducción e Interpretación y Bachelor in Global Communication (TI+COM) así como en Traducción e Interpretación y Relaciones Internacionales. (RITI). 

Nadia, con su naturalidad, ha colocado a nuestro alcance las gentes y costumbres de países como Francia, Portugal, Estados Unidos, Alemania, China, Líbano, Australia, Argentina, Paraguay, Polonia, Italia y varios países del continente africano. Con su profesionalidad nos enseña que aquellos no son tan diferentes entre sí ni tampoco entre nosotros. Con su buen hacer deja que los hombres se nutran de idiosincrasias  diferentes  y a partir de ahí comiencen a entenderse y a comprenderse entre ellos.

 

Como alma y cuerpo de este ilusionante proyecto, deberías ser tu quien lo definiera 

El Ciclo de MM no es únicamente un espacio donde se hablan distintas lenguas  sino que abarca todas las diferencias que se enmarcan dentro de la cultura, ya sea, religiosa, lingüística, racial, étnica o de género. La Multiculturalidad es un principio que reconoce la diversidad cultural existente en todos los ámbitos y promueve el derecho a esta diversidad.

Para el Ciclo de MM es fundamental que los Estados recojan y reflejen todos sus componentes culturales, pero también que les impulse a fortalecer el espíritu colectivo que confiere identidad y fuerza para un cambio social. Defiende la diversidad cultural y una sociedad multiétnica, haciendo hincapié en el respeto y la tolerancia.

En cuanto al Foro de Política Lingüística y la planificación lingüística se promueven el uso de un idioma concreto o de un conjunto de idiomas teniendo en cuenta la importancia de las lenguas minoritarias. Los gobiernos tienen que intervenir con proyectos sobre el uso, enseñanza–aprendizaje de los idiomas.

 

¿Cuál es vuestro objetivo?

El MM representa no solo la capacidad de comunicarse en varios idiomas sino también la solución posible al problema de una acelerada desaparición de numerosas lenguas como lo señala la UNESCO. Estoy convencida de que existe una estrecha relación entre la diversidad lingüística y la protección del ecosistema y el medio ambiente. Cada lengua con la sabiduría de sus gentes se enfrenta de una manera diferente a las dificultades sociales y medioambientales por lo tanto tenemos que saber escuchar y comunicar para conseguir un cambio de actitud en el individuo. Lo diferente es enriquecedor y no debemos tenerle miedo.

Nadia, una mujer cercana, de amplia sonrisa y trato amable  afronta el día a día desde una generosa entrega en el mundo universitario.  Esta francesa de nacimiento permitió que el destino, premonitorio de proyectos futuros, trazara una línea recta hasta España donde decidió establecerse como docente.

 

¿Cómo crees que contribuye la difusión de otras formas de vida, de costumbres o idiomas en la educación de nuestros jóvenes?

No cabe la menor duda que asimilar e integrar costumbres, hábitos y maneras de pensar diferentes nos permite crecer como individuo. Este aprendizaje y descubrimiento nos hace más tolerante y respetuoso. Perdemos el miedo a lo desconocido para integrarlo en nuestra manera de pensar.

La integración social es mucho más fácil si conocemos el idioma del otro y sus costumbres. Una sociedad multicultural dentro de una misma sociedad nos brinda oportunidades de intercambiar ideas y fomentar la creatividad y la innovación. La diversidad aporta grandes beneficios a la sociedad y a las empresas. Es un activo que ha de protegerse con la inclusión. Es el instrumento que vehiculiza mecanismos emocionales y cognitivos. En base a ella, los seres humanos evalúan su pasado, ejecutan su presente y sueñan su futuro. Se erige, entonces, como uno de los elementos más propios de la identidad individual y colectiva.

 

Aunque el sueño de la mayoría es un viaje alrededor del mundo, para el común de los mortales es tarea complicada. Sin embargo, escuchar las conferencias que impartís viene a ser algo muy parecido, algo que podemos llevar a cabo desde una butaca conociendo a personas que integran otros países u otras formas de vida. ¿Puedes comentarnos algunas de ellas?

  • Jesuitas en nueva Francia (Canadá). S. XVII

La labor llevada a cabo por los jesuitas franceses desde su llegada a Nueva Francia (1611) permanece en la memoria de todos como una de las grandes aventuras misioneras en la historia de la Compañía de Jesús. La historia misional jesuítica en Nueva Francia (Vice-royauté de la Nouvelle-France), principal colonia francesa en América del Norte, durante los siglos XVI al XVIII. Hemos descubierto su apostolado a lo largo del siglo XVII: las primeras tentativas en la Acadia en 1602, su establecimiento en Québec, las misiones entre los indios hurones, los conflictos político-militares coloniales y las guerras entre las tribus nativas, de la mano de algunos historiadores de la Compañía en Canadá como Édouard Lecompte, SJ y Lucien Campeau, SJ.

  • El valor cultural y artístico de las lenguas vinculadas al judaísmo: Festival de Cinema Jueu (Cultura judía)

Conferencia sobre el festival que ofrece una visión amplia e integradora del pensamiento y la cultura judía. Los movimientos migratorios de la diáspora judía que  facilitaron la fusión con diferentes culturas del mundo. El festival recoge esta diversidad con una actitud abierta y dando cabida a todas sus manifestaciones. Este festival permite acercarnos a realidades del mundo judío que difícilmente se podrían conocer de otra manera, ya que el cine es también un modo de cruzar fronteras y de desmontar los estereotipos. Es muy importante para dar otra visión sobre las diversas realidades del judaísmo. La historia de los judíos es también la historia de Europa.

 

Estoy segura que has conocido vidas intensas, profesiones interesantes y personalidades curiosas… Háblanos de quién te ha llamado más la atención y por qué.

Uno de ellos es Pierre Assouline (17 de abril de 1953). Nacido en el seno de una familia sefardí instalada en Marruecos Es un periodista biógrafo ensayista y novelista francés. El 10 de octubre de 2007, Pierre Assouline obtuvo el Prix de la langue française que recompensa la obra de una personalidad del mundo literario, artístico o científico que contribuye, de manera importante, por el estilo de sus obras o su acción, a ilustrar la calidad y la belleza de la lengua francesa. Miembro de la Academia Goncourt desde el año 2012. Me interesa ya que en sus temas hay una cuestión presente, latente, provocadora que interroga a conciencia al lector sobre la multiculturalidad.

Otro es Veronique Olmi. Dramaturga francesa que ha publicado en España una novela sobre la religión sudanesa «Bakhita» la primera victima que llegó a ser santa. Necesitamos figuras fuertes que nos den una esperanza, que nos provocquen la necesidad de ver que hay una salida.

Esta novela recoge la fuerza del ser humano y su aprendizaje. Como sobrevivir a pesar del dolor y sin tener rencor en el corazón.

 

Muchas gracias Nadia por tu dedicación, entrega y energía. Si el mundo girase en torno a iniciativas como la tuya, seguramente (y subrayo este término), evitaríamos numerosos conflictos surgidos del desconocimiento del propio hombre.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here